-
1 карс
1) струп, короста; сухой лишай;2) чёрные пятна на берёсте3) диал. шероховатость || шероховатый, неровный -
2 тутуртчыны
диал. возвр. свернуться в трубочку ( о берёсте) -
3 чарснитны
перех.-неперех.1) чиркнуть;чарснитны кос сюмӧдӧ — чиркнуть по сухой берёстеистӧг тувйӧн чарснитны — чиркнуть спичкой;
2) царапнуть;3) перен. с шумом, резким движением черпнуть;4) перен. с шумом, с шорохом взлететь; выпорхнуть;
См. также в других словарях:
Золотоордынская рукопись на берёсте — … Википедия
берёста — берёста, бересты, берёсты, берест, берёсте, берестам, берёсту, бересты, берёстой, берёстою, берестами, берёсте, берестах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Берёста — Береста … Википедия
Берёза — У этого термина существуют и другие значения, см. Берёза (значения). Берёза … Википедия
үсте су — (Қ орда: Қарм., Сыр., Шиелі, Арал; Ақт., Ырғ.) егіске берілетін екінші су. Орақ су, ү с т е с у берілетін уақыт бола қойған жоқ Қ орда., Қарм.). Тарының ү с т е с у ы н беріп болып үйге қайттым Қ орда., Арал). Ү с т е с у д ы ң тарыға пайдасы көп … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
өсте-өстенә — рәв. Берсен икенчесе өстенә салып, берсе өстенә икенчесен куеп 2. күч. Бер бер артлы, туктаусыз, берсенә икенчесе өстәлеп ө. чыгып торган күңелсезлекләр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Музей «Сибирская берёста» — Координаты: 55°01′33.25″ с. ш. 82°54′38.18″ в. д. / 55.025903° с. ш. 82.910606° в. д. … Википедия
Шемогодская прорезная берёста — русский народный художественный промысел, возникший в середине XIX в. Название получил от района распространения промысла у реки Шемогса (деревни Курово Наволок, Погорелово, Красавино и других близ города Великий Устюг). В советское время … Художественная энциклопедия
Шемогодская прорезная берёста — русский художественный промысел, возникший в сер. 19 в. Название получил от района распространения промысла у р. Шемогсы (дер. Курово Наволок, Погорелово, Красавино, Бернятино и др. близ г. Великий Устюг). В советское время был… … Большая советская энциклопедия
Берестяные грамоты — Грамота № 155 (фрагмент). Перевод: «От Полчка (или Полочка)…(ты) взял (возможно, в жёны) девку у Домаслава, а с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. А если не пришлёшь, то я встану (подразумевается: с тобою на суд) перед князем … Википедия
Великоустюжский уезд — Великоустюжский (Устюжский) уезд Герб уездного центра Герб губернии … Википедия